Agency in conference interpreting : still a myth?

Part of : Γράμμα : περιοδικό θεωρίας και κριτικής ; Vol.19, No.1, 2011, pages 27-36

Issue:
Pages:
27-36
Section Title:
Research in simultaneous interpreting
Author:
Abstract:
Despite the change in the academic discourse foregrounding “agency” in translation and interpreting, the image of conference interpreting in the eyes of the outsiders still centers around the “non-presence of the interpreter in his/her own interpretation ” . Outsiders continue to praise interpreters when they think the interpreter is fully loyal to the speaker and criticise them very harshly when they think there is a deviation from the word of the speaker. This is especially true in the representation of the profession(al) by the media. This paper aims to contribute to the analysis of the discourse on conference interpreting by reviewing the recent examples of news reporting on conference interpreting in the mainstream and social media, and by critically reflecting on the (in)adequacy of the response of the professional world to these developments.
Subject:
Subject (LC):
Keywords:
μετάφραση
Notes:
Challenging boundaries in interpreting studies: interdisciplinary approaches.Περιέχει βιβλιογραφία