Teaching literature in the foreign language context

Part of : Εφαρμοσμένη γλωσσολογία ; No.18, 2002, pages 55-69

Issue:
Pages:
55-69
Author:
Abstract:
Αν και είναι γενικά αποδεκτό πως η κουλτούρα και ο πολιτισμός εμπεριέχονται κατά μεγάλο ποσοστό στη λογοτεχνία ενός λαού, όμως τόσο η χρησιμότητα όσο και η αξιοποίηση, αλλά και αυτή η ίδια η εφαρμοσιμότητα, της λογοτεχνίας στην τάξη της διδασκαλίας της ξένης γλώσσας είναι ένα θέμα υπό συζήτηση. Επιπλέον, ιδιαίτερα προβλήματα αναφύονται ως προς τη μεθοδολογία που πρέπει να ακολουθείται σχετικά. Συγκεκριμένα, οι δάσκαλοι ξένης γλώσσας διερωτώνται αν πρέπει να παρεμβαίνουν στην ανάλυση λογοτεχνικών κειμένων παρέχοντας στους σπουδαστές τους τη ‘λόγια’ ανάλυση του κειμένου, ή αν πρέπει να τους αφήνουν ελεύθερους να ερμηνεύουν το κείμενο παραθέτοντας μόνο την προσωπική τους άποψη και αντλώντας από το σύγχρονο περικείμενο, δηλαδή το ζωντανό περιβάλλον του κειμένου. Η παρούσα εργασία προτείνει μια μεσαία θέση ανάμεσα στη ‘λόγια’ ανάλυση (αποκομμένη από το σύγχρονο περικείμενο) και την προσωπική ανάλυση με έντονα υποκειμενικά στοιχεία, και υποστηρίζει ότι η υιοθέτηση της μεσαίας αυτής οδού αποβαίνει προς όφελος των σπουδαστών ξένης γλώσσας, γιατί τους επιτρέπει αφενός πρόσβαση στην ξένη κουλτούρα, μέρος της οποίας είναι η ‘λόγια’ ανάλυση, και αφετέρου τους αφήνει ελεύθερους να εκφρασθούν, αφού θα επιτρέψει ως ένα βαθμό αξιοποίηση της υποκειμενικότητας rav ερμηνευτών. Η πρόταση αυτή καταδεικνύεται στην πράξη μέσω της ανάλυσης ενός λογοτεχνικού κειμένου. Παρουσιάζεται η διαδικασία που προτείνεται, αναλύοντας τους επιμέρους συντελεστές.
Subject:
Subject (LC):
Notes:
Περιέχει σημειώσεις και βιβλιογραφία, I wish to thank Eliza Kitis for her critical comments and suggestions on this paper. I also thank an anonymous reviewer of the journal.