Zwei kritische bemerkungen zu Apollonios Rhodios

Part of : Πλάτων : περιοδικό της Εταιρείας Ελλήνων Φιλολόγων ; Vol.54, No.1, 2004, pages 64-68
PDF
Ccbyncnd

Issue:
Pages:
64-68
Author:
Abstract:
Σκοπός της μελέτης αυτής είναι η κριτική ερμηνεία δύο ενδιαφερόντων χωρίων από τα Αργοναυτικά του Απολλώνιου τουΡοδίου. Στο πρώτο, Άργον. Α 260, επιχειρείται η διόρθωση τηςμετάφρασης της λέξης προμολή, όπως αποδόθηκε από δόκιμουςμεταφραστές του έργου του Απολλώνιου. Πρόκειται, δηλαδή, γιατην λανθασμένη απόδοση του όρου στον προαναφερθέντα στίχο ως"αναχώρηση". Η απόδοση, όμως, αυτή στηρίζεται, κατά την γνώμημου, στην μη ορθή ερμηνεία τής εξήγησης του αρχαίου σχολιαστήτων Αργοναυτικών. Στην πραγματικότητα, η λέξη προμολή άπανταγια πρώτη φορά στα αλεξανδρινά χρόνια και σημαίνει "το πρόθυ-ρον" (δηλ. την είσοδο η την έξοδο), "την υπώρειαν του όρους" _"το στόμιον του ποταμού". Στον Απολλώνιο, μάλιστα, την συναντάμεάλλες τέσσερεις φορές, πάντοτε με την σημασία "πρόθυρον".Στο δεύτερο χωρίο, Αργον. Γ 1052-1055, επιχειρούμε να υποστηρίξουμετην άκρως ενδιαφέρουσα, αλλά μη αποδεκτή από την σύγχρονηέρευνα, μετάθεση του στίχου 1005 πριν από τον στίχο 1054,την οποία προέτεινε ο εκδότης και σχολιαστής του έπους τουΑπολλώνιου, Γερμανός φιλόλογος Η. Fränkel. Ο τελευταίοςευλόγως υποστηρίζει ότι η χρονική ακολουθία των πραγματικώνπεριστατικών, όπως εμφανίζονται στον άθλο του Ιάσονος στουςστίχους Γ 1340 κ.ε., μας υποχρεώνει να μεταθέσωμε τον στίχο 1055πριν από τον 1054. Και τούτο, διότι η σπορά των δοντιών του δρά-κοντος δεν μπορεί να εκτελείται ταυτοχρόνως με το φύτρωμα τωνΓιγάντων από την γη, αλλά μόνον με το όργωμα. Κατά την γνώμημου, η μετάθεση του στίχου Γ 1055 από τον Fränkel ενισχύεταιακόμη περισσότερο, αν ανατρέξη κάποιος και στην αρχή του τρίτουΒιβλίου (Γ 411-416), οπού απαντά για πρώτη φορά η περιγραφήτου δύσκολου αυτού άθλου από τον ίδιον τον Αιήτη. Και εδώ ηχρονική σειρά των πράξεων συμφωνεί με την ερμηνεία τουΓερμανού ερευνητή.
Subject:
Subject (LC):