Ο μεταφραστής Καίσαρ Εμμανουήλ : Οι δημοσιευμένες ποιητικές μεταφράσεις του
Part of : Σύγκριση ; No.22, 2012, pages 27-35
Issue:
Pages:
27-35
Parallel Title:
Caesar Emmanuel’s literary translations
Section Title:
Articles
Author:
Abstract:
The article is about the translator Caesar Emmanuel, a minor neosymbolist poet of the midwar period. It is based on my PhD thesis titled: “Translation views of neosymbolist poets during themidwar period. Caesar Emmanuel’s literary translations”. The article presents the translator’s views concerning translation functions and strategies, as well as his literary translations of major poems of European and American literature. It also contains Emmanuel’s translation profile based on quantitative and qualitative analysis of his literary translations. The above analysis which detected and described various translation shifts shows that his strategy is target-oriented.
Subject:
Subject (LC):
Electronic Resources:
References (88):
- Π. Βερλαίν, «Lassitude», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Κριτική και Τέχνη, 2 (1924)
- Even-Zohar, «The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem»,Poetics Today τόμ.11,1 (1990)· το ίδιο στο Lawrence Venuti (επιμ.), The Translation Studies Reader, London and New York, Routledge, 2000.
- Ε. Α. Πόε, «Η Θαλασσινή Πολιτεία»,μετάφραση Κ. Εμμανουήλ, Νέα Εστία, 358 (1.3.1942)
- Χρ. Ντουνιά, «Οι τύχες του Έντγκαρ Άλλαν Πόε στην Ελλάδα», Ελευθεροτυπία 28.7.2006.
- Μ. Μικέ, «Το λογοτεχνικό περιοδικό Ο Κύκλος», Διδακτορική διατριβή (δακτυλογραφημένη μορφή), Θεσσαλονίκη, 1988
- Αλ. Ζήρας, «Αντί εισαγωγής», Ε. Α. Πόε,Ποίηση και Φαντασία, επιλογή Αλέξης Ζήρας,Αθήνα, Γαβριηλίδης, 1988
- Κ. Εμμανουήλ, «Επιστολή στον Απόστολο Μελαχρινό», Ο Κύκλος, 1 (1932)
- Γ. Κ. Κατσίμπαλης, Ελληνική βιβλιογραφία του Στ. Μαλλαρμέ, Αθήνα, εκδ. τυπ. Σεργιάδη,1956
- Félix Guirand, Léon LeJealle, Jean-Pol Caput, Mallarmé et le Symbolisme, Sorbonne,Librairie Larousse, χχε
- Γ. Κ. Κατσίμπαλης, Ελληνική Βιβλιογραφία Ε. Α. Πόε, Αθήνα, εκδ. τυπ. Σεργιάδη, 1956
- Γ. Κ. Κατσίμπαλης, Ελληνική Βιβλιογραφία Αρθούρου Ρεμπώ, Αθήνα, εκδ. τυπ. Σεργιάδη, 1956
- Ν. Καββαδίας, Μαραμπού. Με ένα εισαγωγικό σημείωμα του Καίσαρα Εμμανουήλ, Αθήνα, έκδ. περ. Ο Κύκλος 1933
- Κ. Εμμανουήλ, «Φίλτρα Επωδών», Αφιέρωμα των Ελλήνων ποιητών στον ποιητή Απόστολο Μελαχρινό για τα σαράντα χρόνια των ‘Παραλλαγών’ του, Αθήνα, έκδ. περ. Ο Κύκλος, 1948,[=«Ο ποιητής Απόστολος Μελαχρινός»,Ηχώ της Ελλάδος, 16 Μαΐου 1935.]
- Καίσαρ Εμμανουήλ,Μεταφράσεις, επιμ. Τάσου Κόρφη, Αθήνα, Πρόσπερος,1981
- Γ. Κ. Κατσίμπαλης, Ελληνική Βιβλιογραφία Παύλου Βαλερύ, εκδ. τυπ. Σεργιάδη, 1956
- Γ. Κ. Κατσίμπαλης, Ελληνική Βιβλιογραφία Καρόλου Μπωντλαίρ, εκδ. τυπ. Σεργιάδη,1956
- Ηλ. Ζιώγας, «Καίσαρ Εμμανουήλ, Συνέντευξη», Νεοελληνικά Γράμματα, 97 (8 Οκτωβρίου 1938)
- «Έρευνα», Ρυθμός (Πειραιά), 9 (Ιούνιος 1933)
- Κ. Εμμανουήλ, «Ο Καβάφης σαν ποιητής και αρχηγός σχολής», Αναγέννηση, 10 (Ιούνης 1928)
- Ματιές στη λογοτεχνία του μεσοπολέμου, Αθήνα, Πρόσπερος, 1991
- Τ. Κόρφης,«Αλχημεία πέρα απ’ την πραγματικότητα»,Η Καθημερινή, 18-6-1981· το ίδιο στον τόμο Καταθέσεις όψεως, Αθήνα, Πρόσπερος, 1982
- Ν.Φωκάς, «Η μετάφραση ως πρωτότυπο και βοήθημα», Πλανόδιον, 11 (1989)
- το ίδιο στο Επί Τάπητος, Αθήνα, Γαβριηλίδης, 1999
- Γ. Καραβασίλης, «Ένας εκπρόσωπος της κοσμοπολίτικης και καθαρής ποίησης στην Ελλάδα»,Διαβάζω 38 (Ιανουάριος 1981)
- Ελ. Σκούρα, Ο μύθος του Rimbaud. ‘Το Μεθυσμένο Καράβι’ και οι μεταφράσεις του στην Ελλάδα, Αθήνα, εκδ. Επικαιρότητα, 1986
- Γ. Βαλέτας, «Τάσος Κόρφης. Το μεταφραστικό έργο του Καίσαρα Εμμανουήλ», Αιολικά Γράμματα, 67-68 (Γενάρης-Απρίλης 1982)
- Τ. Βαρβιτσιώτης, «Stéphane Mallarmé: Το απόγευμα ενός φαύνου, μετάφραση Καίσαρος Εμμανουήλ, Μακεδονικές Ημέρες, 547 (16.9.1938)
- Κλ. Παράσχος, «Στ. Μαλλαρμέ:Το απόγευμα ενός φαύνου, μετάφρασις Καίσαρος Εμμανουήλ», Νέα Εστία, 281 (1.9.1938)
- Αιμίλιος Χουρμούζιος, «Ο Μαλλαρμέ στα ελληνικά», Η Καθημερινή, 7 Σεπτεμβρίου 1936
- Κλ. Παράσχος,«Στεφάνου Μαλλαρμέ: Η Ηρωδιάς, μετάφραση και σημειώσεις Κ. Εμμανουήλ», Νέα Εστία, 231(1.8.1936)
- Ι. Μ. Παναγιωτόπουλος, «Κ.Εμμανουήλ: Ομιλεί ο Νάρκισσος του Paul Valéry»,Ο Κύκλος, 10 (1934)
- Κλ. Παράσχος, «Κ. Εμμανουήλ: Ομιλεί ο Νάρκισσος του Paul Valéry», Νέα Εστία, 163 (1.10.1933)
- Κλ. Παράσχος, «Κ. Εμμανουήλ: Το Κοράκι του Edgar Allan Poe», Νέα Εστία, 132 (15.6.1932)
- Κ. Εμμανουήλ, Stillae Sanguinis, Αθήνα,Αλικιώτης, 1951
- Τ. Κόρφης, «Αλχημεία πέρα από την πραγματικότητα», Καταθέσεις όψεως, Αθήνα, Πρόσπερος,1982, αναδ. στο Ματιές στη λογοτεχνία του μεσοπολέμου, Αθήνα, Πρόσπερος,1991
- Κ. Εμμανουήλ, Η Δυναστεία των Χιμαιρών,εκδ. Ο Κύκλος, 1940.
- Κ. Εμμανουήλ, Δώδεκα Σκυθρωπές Μάσκες, Αθήνα, Μαυρίδης, 1931
- Κ. Εμμανουήλ, Ο Παράφωνος Αυλός, Αθήνα,Ράλλης, 1929.
- Ποίηση και Μουσική, επιλογή Αλέξης Ζήρας, Αθήνα, Πλέθρον, 1983
- Κ. Εμμανουήλ, Μεταφράσεις, επιμέλεια: Τάσος Κόρφης, Αθήνα, Πρόσπερος, 1981.
- Ευρ. Γαραντούδης,Η Ελληνική ποίηση του 20ού αιώνα. Μια συγχρονική ανθολογία. Επιμέλεια-ανθολόγηση:Ευριπίδης Γαραντούδης, Αθήνα, Μεταίχμιο, 2008
- Καίσαρ Εμμανουήλ. Ποιήματα.Εισαγωγή και επιμέλεια κειμένων: Αγορή Γκρέκου,Αθήνα, Ανθολόγος Ερμής, 2001
- Γ. Λυκιαρδόπουλος,Η ποιητική του παλιάτσου. Από τον Φιλύρα στον Σκαρίμπα (Δοκίμιο ανθολογίου), Αθήνα, Έρασμος,1999
- Γ. Βαρβέρης – Κ. Παπαγεωργίου, Ελληνική Ποιητική Ανθολογία Θανάτου του εικοστού αιώνα, Αθήνα,Καστανιώτης, 1995
- Μ. Αναγνωστάκης, Η χαμηλή φωνή. Τα λυρικά μιας περασμένης εποχής στους παλιούς ρυθμούς, Αθήνα, Νεφέλη, 1990
- Κ. Στεργιόπουλος, «Καίσαρ Εμμανουήλ», Η ελληνική ποίηση. Ανθολογία-Γραμματολογία. Ανανεωμένη παράδοση, τόμος Γ´, Αθήνα, Σοκόλης,1990
- Καίσαρ Εμμανουήλ, Ποιήματα, επιμ.Κώστα Στεργιόπουλου, Αθήνα, Πρόσπερος, 1980
- Στ. Μαλλαρμέ, «Ίγκιτουρ ή η Παραφροσύνη του Ελμπενόν», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ποιητική Τέχνη, 21 (Δεκέμβριος 1948), αναδ., Ίγκιτουρ ή η Παραφροσύνη του Ελμπενόν,μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ. Ποιητική Τέχνη, 1948.
- Αρθ. Ρεμπώ, «Το Μεθυσμένο Καράβι», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ποιητική Τέχνη, 12 (Αύγουστος 1948), αναδ. Το Μεθυσμένο Καράβι, μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ. Ποιητική Τέχνη, 1948.
- Α. ντε Ρενιέ, «Το αίμα τoυ Μαρσύα», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ποιητική Τέχνη, 4 (Φεβρουάριος 1948)
- Ε. Α. Πόε, «Γη του ονείρου», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νέα Εστία 359 (1.4.1942)
- Ε. Α. Πόε, «Η κοιλάς της ανησυχίας», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νέα Εστία 359 (1.4.1942)
- Ε. Α. Πόε, «Στροφές στην Ελένη», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νέα Εστία 358 (1.3.1942)
- Ε. Α. Πόε, «Η Θαλασσινή Πολιτεία», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νέα Εστία 358 (1.3.1942)
- Ε. Α. Πόε, «Η Κοιμωμένη», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νέα Εστία 356 (1.1.1942)
- Ε. Α. Πόε, «Στην Ελένη», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νέα Εστία 356 (1.1.1942)
- Φρ. Βιελέ-Γκριφέν, «Θρήνος», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 4 (1936),Στεφ. Μαλλαρμέ, «Το Απόγευμα ενός Φαύνου», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος 3 (1938),αναδ. Το Απόγευμα ενός Φαύνου, μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ. Ο Κύκλος,1938.
- Στεφ. Μαλλαρμέ, «Η Ηρωδιάς», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Το Τρίτο Μάτι, 4-5-6 (Γενάρης-Φλεβάρης-Μάρτης 1936),αναδ. Η Ηρωδιάς, μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ.Το Τρίτο Μάτι, 1936.
- Ε. Α. Πόε, «Το στοιχειωμένο παλάτι», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νεοελληνικά Γράμματα, 16 (28.7.1935)
- Ε. Α. Πόε, «Ουλαλούμ», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νεοελληνικά Γράμματα, 14 (21-7-1935), σ. 10,αναδ. Νέα Εστία 356 (1.1.1942)
- Ε. Α. Πόε, «Άνναμπελ Λη», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Νεοελληνικά Γράμματα, 9 (9.6.1935)
- Φ. Λεμπέγκ, «Η ομορφιά της χαραυγής», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Φ. Λεμπέγκ, «Τα τρελά λουλούδια», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Φ. Λεμπέγκ, «Άκουσα γέλια», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Φ. Λεμπέγκ, «Νοσοκομείο», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Φ. Λεμπέγκ, «Πρόζα για το Σαββατόβραδο», μτφρ. Κ.Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Φ. Λεμπέγκ, «Τα επιτάφια ρόδα», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Φ. Λεμπέγκ, «Τα επιτάφια ρόδα», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Φ. Λεμπέγκ, «Βρέχει», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 11-12 (1934)
- Τ. Σ. Έλιοτ, «Μην του Μέλιτος», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 5 (1933), σ. 212-213, αναδ.Νέα Εστία, 901 (15-1-19965)
- Αρθ. Ρεμπώ, «Μια εποχή στην κόλαση», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 3 (1933)
- Αρθ. Ρεμπώ, «Παραμύθι», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 3 (1933)
- Αρθ. Ρεμπώ, «Παραληρήματα. Η Αλχημεία του λόγου», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 3(1933)
- Αρθ. Ρεμπώ, «Νυχτερινές Ώρες», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 3 (1933)
- Π. Καμό, «Μπαλλάντα των κουρασμένων θαλασσινών, μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 2(1933), σ. 68, αναδ. Ποιητική Τέχνη 13 (15.8.1948)
- Π. Βαλερύ, «Απόσπασμα», στο Ομιλεί ο Νάρκισσος. Και τέσσερα άλλα ποιήματα (Ελένη Κλώστρα, Νάρκισσος, Λουομένη, Απόσπασμα), μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, εκδ. περ. Ο Κύκλος,1933
- Π. Βαλερύ, «Η Λουομένη», στο Ομιλεί ο Νάρκισσος. Και τέσσερα άλλα ποιήματα (Ελένη Κλώστρα, Νάρκισσος, Λουομένη, Απόσπασμα), μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, εκδ. περ. Ο Κύκλος,1933, σ. 13-14, αναδ. Ο Κύκλος, 1 (Νοέμβριος 1945)
- Ε. Α. Πόε, «Το Κοράκι», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Κύκλος, 3 (1932), σ. 117-122, αναδ. Το Κοράκι, μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ. περ. Ο Κύκλος, 1932.
- Π. Βαλερύ, «Ομιλεί ο Νάρκισσος», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Λόγος, 10 (1931), σ. 303-304,αναδ. Ομιλεί ο Νάρκισσος. Και τέσσερα άλλα ποιήματα (Ελένη Κλώστρα, Νάρκισσος,Λουομένη, Απόσπασμα), μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ. περ. Ο Κύκλος, 1933, σ. 5-7,αναδ. Ο Κύκλος, 1 (Νοέμβριος 1945)
- Π. Βαλερύ, «Κλώστρα, μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Ο Λόγος, 6 (1931), σ. 177 αναδ. Ομιλεί ο Νάρκισσος. Και τέσσερα άλλα ποιήματα (Ελένη Κλώστρα, Νάρκισσος, Λουομένη,Απόσπασμα), μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ. περ. Ο Κύκλος, 1933, σ. 8-9, αναδ. Ο Κύκλος, 1 (Νοέμβριος 1945)
- Π. Βαλερύ, «Ελένη, η λυπημένη βασίλισσα», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Σύγχρονη Σκέψη Σικάγου,3/6 (Θέρος του 1929), αναδ. Ο Λόγος, 6 (1931), σ. 178, αναδ. Ομιλεί ο Νάρκισσος. Και τέσσερα άλλα ποιήματα (Ελένη Κλώστρα, Νάρκισσος, Λουομένη, Απόσπασμα), μτφρ.Κ. Εμμανουήλ, Αθήνα, εκδ. περ. Ο Κύκλος, 1933
- Ε.Α. Πόε, «Ένα Όνειρο σ’ ένα όνειρο», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Γλαύκα, 4 (1929)
- Ε.Α. Πόε, «Ένα Όνειρο σ’ ένα όνειρο», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Γλαύκα, 4 (1929)
- Σ. Μπωντλαίρ, «Les Métamorphoses du vampire», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Φάρος, 4-1 (1926)
- Στεφ. Μαλλαρμέ, «Sonnet», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Κριτική και Τέχνη, 12 (Σεπτέμβριος 1925)
- Σ. Μπωντλαίρ, «La Fontaine de Sang», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Κριτική και Τέχνη, 9 (1925)
- Π. Βερλαίν, «Voeu», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Κριτική και Τέχνη, 8 (1925)
- Π. Βερλαίν, «Colloque Sentimental», μτφρ. Κ. Εμμανουήλ, Κριτική και Τέχνη, 6-7 (1925)