Στην οδό προς τον ελεύθερο πλάγιο λόγο: παρέμβαση, υποκατάσταση, διαπλοκή

Part of : Ελληνικά : φιλολογικό, ιστορικό και λαογραφικό περιοδικό σύγγραμμα ; Vol.39, No.1, 1988, pages 92-130

Issue:
Pages:
92-130
Parallel Title:
Sur la voie du discours indirect libre: intrusion, substitution, interférence.
Author:
Abstract:
Après une description des caractères formels et sémantiques du discours d'autrui (on adopte, avec quelques simplifications, le système des marques distinctives formulé par Wolf Schmid) et après une rapide revue du débat contemporain sur le discours indirect libre (critique de l'hypothèse monogénique qui fait remonter à l'influence française l'apparition de l'indirect libre dans d'autres littératures européennes; critique du modèle de Gérard Genette qui, d'une manière arbitraire, situe l'indirect libre dans la catégorie de la distance mimétique; confirmation de la thèse de Dorrit Cohn, selon laquelle l'indirect libre suppose le caractère non-verbal de l'expérience psychique), l'article aborde le problème de la genèse de l'indirect libre dans le roman européen du XIXe siècle, en s'arrêtant en particulier sur l'expérience narrative de l'«ithographie» grecque. Le point de départ est fourni par une intéressante hypothèse de Bakhtine, selon laquelle l'indirect libre dérive du discours direct rhétorique, une forme de discours par substitution, où l'auteur se présente à la place de son héros et dit à sa place ce qu'il pourrait ou devrait dire, ce qui convient à la situation. De ce type de discours par substitution sont décrits les traits distinctifs: on distingue en particulier deux variantes: la variante personnelle et celle auctoriale. Bien qu'elles se trouvent souvent mélangées, elles présentent pourtant des oppositionns morphologiques indiscutables, surtout pour ce qui concerne le traitement de la personne verbale et pronominale. Le discours par substitution se révèle un instrument narratif abondamment utilisé par des écrivains «véristes», tels que Karkavitsas et Papadiamandis; c'est un élément indispensable pour comprendre le grand tournant «éthique» du roman européen vers l'analyse des moeurs, de l'idéologie, de la société, c'est-à-dire le passage de lafabula nuda à la fabula ornata —laquelle, il est vrai, ne dépasse pas les limites de l'élaboration rhétorique (l'adhésion du narrateur au point de vue du personnage ne peut avoir lieu qu'à l'intérieur des frontières rassurantes du locus communis), mais représente néanmoins la condition nécessaire pour aboutir au roman psychologique, et donc à l'indirect libre. La ligne de démarcation entre discours par substitution et discours par interférence (indirect libre) est extrêmement problématique, surtout quand on a affaire aux variantes auctoriales, et que l'indirect libre n'a pas un caractère dissonant et ironique (comme chez Cavafy), mais consonant, ainsi qu'il arrive normalement dans les contes ithographiques. Papadiamandis représente à ce propos un exemple intéressant: chez lui l'évolution du discours par substitution vers l'indirect libre, évolution due à un rapport moins conventionnel entre narrateur et personnage, peut pour ainsi dire être observé statu nascenti. Lorsque le discours par substitution n'évolue pas vers l'indirect libre, il se déclasse souvent en simple commentaire intrusif du narrateur omniscient; ce sont donc les éléments anti-narratifs propres à n'importe quel discours rhétorique qui prennent le dessus. Ce phénomène a été étudié par Roy Pascal à propos de quelques écrivains victoriens, mais Pascal a totalement négligé l'importance centrale du discours par substitution et il a interprété Yintrusive commentary, comme un indirect libre manqué. En fait intrusion et interférence apparaissent incompréhensibles, si l'on ne met pas assez en lumière une zone intermédiaire et fluide, qui ne relève plus de l'intrusion et qui n'est pas encore indirect libre. Ce type de discours représente en effet un élément indispensable pour comprendre comment a lieu la naissance de l'indirect libre et plus généralement le passage du roman traditionnel avec narrateur omniscient au roman à focalisation interne, pour comprendre enfin que la révolution silencieuse opérée par l'indirect libre est en gestation —comme toujours en littérnjure— à l'intérieur de structures narratives tout à fait traditionnelles.
Subject:
Subject (LC):
Notes:
Αυτό το άρθρο, γραμμένο αρχικά στα ιταλικά, μεταφράστηκε από τον Ευριπίδη Γαραντούδη, τον οποίο οφείλω να ευχαριστήσω θερμά