"Εκθεσις λαογραφικής έρευνης είς τήν περιοχήν Τυρού Κυνουρίας (28 Ίουλ. - 8 Αύγουσ. 1964).

Part of : Επετηρίς του Λαογραφικού Αρχείου ; Vol.17, 1964, pages 185-189

Issue:
Pages:
185-189
Parallel Title:
Mission folklorique dans la région de Tyros (province de Kynouria, Pélopouèse du 14 Juillet au 8 août 1964
Author:
Abstract:
L'auteur expose les résultats de sa mission folklorique dans la région de Tyros de Kynourie (Péloponnèse) du 28 juillet au 8 août 1964. Cette région se trouve isolée entre le golfe d'Argolikos et les rochers du mont Parnon. Dans cet arrondissement survit, comme langage vivant, le dialecte tsakonien, lequel, comme on sait, provient directement du dialecte antique dorien. Ainsi, quelqu'un qui entend les indigènes parler leur idiome archaïque dorique, a Pimpression d'entendre une langue étrangère et incompréhensible. Partant du principe qu'avec la langue archaïque ont dû survivre aussi d'autres éléments de la vie populaire l'auteur a recueilli des informations relatives, surtout sur les coutumes du mariage, de la mort et du culte populaire. Il s'intéressa également aux chansons et danses populaires de cette région. Dans les coutumes matrimoniales, l'auteur a remarqué qu'on observe le feu sacré familial du foyer, tandis que parmi les coutumes funèbres, on conserve jusqu'à ce jour celle qui consiste à enterrer les morts ensemble avec des feuilles d'olivier, coutume que les anciens Spartiates pratiquaient (Plutarque, Lycurgue 27). En ce qui concerne les chansons populaires, on remarque que dans le dialecte tsakonien, on n'a pas créé de chansons locales, originales, sauf des chants funèbres (mirologues) et des berceuses. Certaines chansons populaires des autres catégories qu'on trouve à Tyros, ont été introduites des provinces avoisinantes du Péloponnèse et ont été adaptées au dialecte tsakonien. Contrairement aux chansons qui sont importées, comme nous venons de le dire, les danses populaires paraissent être de tradition locale, et sont principalement des syrtos. On distingue trois variantes: a) le κλειστός, b) le «άναταϊστός» (=άνοιχτός), et c) la danse de «Tessera», toujours sur un rythme de syrtos
Subject:
Subject (LC):